Klucz kluczowi nierówny

Po rosyjsku, tak jak po polsku, klucz oznacza przede wszystkim narzędzie do otwierania zamków, ale nie tylko. Oto mały przegląd kluczy i kluczyków.

ключ – klucz (do otwierania zamków); klucz jako wskazówka (np. do rozszyfrowania jakiejś informacji); narzędzie do zakręcania i odkręcania

Tych narzędziowych kluczy jest cała masa. Nie będę przepisywać słownika technicznego i podam tylko kilka z tych pojęć – chyba, że znajdą się zainteresowani bardziej szczegółowym podejściem, wtedy rozwinę temat.

гаечный ключ – klucz płaski; klucz maszynowy
разводной ключ – klucz nastawny
заводной ключ – klucz do nakręcania
шестигранный ключ– klucz imbusowy
трубный ключ – klucz szwedzki; klucz do rur

Są też klucze w muzyce.

скрипичный ключ – klucz wiolinowy
альтовый ключ – klucz altowy
басовый ключ – klucz basowy

Ale klucz to nie tylko szeroko pojęte narzędzie. Tym słowem określa się także źródło. Chodzi o źródło wody, bo źródła też mogą być różne.

источник – źródło (pojęcie ogólne, może chodzić zarówno o wodę, jak i o źródło prądu, informacji i inne)
родник/ключ – źródło wody (naturalne)

W tym znaczeniu słowo ключ jest częste szczególnie w nazwach własnych, np. Красный Ключ, Теплый Ключ itp. Tego znaczenia dotyczy też frazeologizm бить ключом – tętnić życiem.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *