Ciekawostki etymologiczne: визига/вязига
Nie jest to raczej słowo, na które natrafi się w podręczniku – ba, może być nawet nieznane wielu współczesnym Rosjanom czy innym osobom rosyjskojęzycznym. Dlaczego więc o tym piszę? Bo визига/вязига (spotyka się dwie wersje) to ciekawostka kulturowo-językowo-kulinarna, która trafiła także do języka polskiego jako wyziga lub wyzina. Sama zaś napotkałam to słowo w całkiem współczesnej powieści kryminalnej („Wschodnia spuścizna” Andrieja Anisimowa). » Read more